fredag 15 oktober 2010

Mina studier i italienska

Kära Stora syster!

Jag tänkte att du kunde vara intresserad av mina studier i italienska. Du kanske undrar vad det är jag sysslar med. Se te ne frega, alltså om du skiter i det, kan du hoppa över hela detta inlägg!

Jag har nu avslutat en delkurs av en delkurs av kandidatkursen i italienska. Det betyder att jag har skrapat ihop hela 3,75 hp (om jag inte räknar helt fel) hittills den här terminen. Delkursen av en delkurs av en kurs gick ut på att vi läste tre romaner på två veckor. Seg som jag var i starten läste jag nog alltsammans på en vecka. Sedan följde diskussioner, en inlämningsuppgift och en muntlig presentation. Läraren var mycket imponerad över min prestation och lyckades inte hitta ett enda fel, varken i min inlämningsuppgift eller i min presentation. Då ska du veta att den här läraren skrämmer mig. Hon är intelligent, överambitiös och talar svenska nästan lika bra som Erik Gandini. Dessutom har hon en blick som säger "du är dålig". Att få lite positiv respons av henne kändes därför otroligt bra. Det är också skönt att delkursen av en delkurs av en kurs är slut. Nu kan böckerna exporteras till behövande i Portugal.

Andra delen av delkursen går ut på att läsa Dante, Boccaccio, Petrarca och andra klassiska italienska författare. Just nu läser vi delar av Den gudomliga komedin på originalets 1300-talsitalienska. Det är fascinerande. Det måste vara det mest omdiskuterade och analyserade litterära verk i Italien, ja kanske i hela världen, eller vad tror du Stora syster?

I en annan delkurs översätter vi just nu tidningsartiklar från svenska till italienska. Med tanke på att de handlar om genmanipulering, naturkatastrofer, trafikproblem och annat skoj är de ganska svåra, för att inte säga helt omöjliga att översätta utan ordbok. Vad heter till exempel brandbomb, kloning eller provrörsbarn på italienska? Ja du Stora syster, det vet jag inte själv, men jag kan återkomma med svar vid ett senare tillfälle om det är av intresse.

Sen har vi kandidatuppsatsen, la tesina. Jag har nu börjat läsa Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige och jag tror att jag kan ha hittat ett ämne för min uppsats, nämligen hur namn på människor, djur och orter översatts i den italienska översättningen av boken. Vad tror du om det Stora syster?

/Lilla syster

2 kommentarer:

Stora sa...

Jag är väldigt intresserad! Heja dig! Läskiga lärare är nog det värsta, men de kan göra att man höjer sig (eller i mitt fall skärper sig). Du är felfri!

Häftigt att läsa Dante på originalspråk! Du har rätt när du säger att det är omdiskuterat och analyserat. De allra häftigaste verken måste ju vara de som alla har en relation till, oavsett om man har läst dem eller inte. Kulturella referenspunkter och kulturbärare.

Jag vill hemskt gärna veta vad brandbomb, kloning och provrörsbarn heter på italienska.

Jag tycker det verkar som om du har hittat ett intressant uppsatsämne. Hur lång ska den bli?

Lilla sa...

Trevligt att du är intresserad! Du får gärna skriva ett inlägg om dina studier!

Uppsatsen ska bli ungefär 20 sidor lång. Det tycker jag låter som ganska överkomligt. Nu hoppas jag bara på att också de läskiga lärarna tycker att det är ett bra uppsatsämne.